L’image a fait le tour des réseaux sociaux et suscité de nombreuses moqueries. On y voit la plaque signalétique d’un complexe artisanal écrite en arabe, en tifinagh et en français. Lorsqu'on ne maîtrise pas le tifinagh, on n'y voit que du feu... Pourtant, la traduction proposée pour "Complexe artisanal" en tifinagh est en réalité complètement déformée.
En effet, le panneau affiche le texte "tafransit-tamazight-ta3rabt", soit les trois langues dans lesquelles le texte devrait être écrit au lieu de l’expression exacte.
"C’est très grave! C’est une honte!", s’insurge le militant amazigh Mounir Kejji tout en soulignant que ce genre de bourdes est très courant au Maroc. "Ce n’est malheureusement pas la première fois que l’on voit ce type d’erreurs s’afficher sur les plaques de nos établissements publics".
Pour cet activiste, les responsables "se soucient peu de l’écriture tamazighte, pourtant langue officielle dans la Constitution depuis 2011".