Prix littéraire: découvrez les ouvrages sélectionnés pour le prix Grand Atlas 2019

Barbara Cassin, philosophe, présidera le jury du 25e Prix Grand Atlas. 

Barbara Cassin, philosophe, présidera le jury du 25e Prix Grand Atlas.  . John Fowley/Les Inrockuptibles

Depuis un quart de siècle, le Prix Grand Atlas, fleuron de la diplomatie française au Maroc, récompense la création littéraire marocaine. Voici la liste des ouvrages sélectionnés pour l'attribution des prix 2019. La cérémonie aura lieu au Musée Mohammed VI de Rabat, partenaire.

Le 28/01/2019 à 14h18

Pour cette 25e édition, la cérémonie de remise du Prix Grand Atlas se déroulera à Rabat, le jeudi 14 février prochain, à partir de 18 heures à l’auditorium du Musée Mohammed VI d’Art Moderne et Contemporain (MMAMC). Le Prix Grand Atlas est d’ailleurs organisé, cette année, en partenariat avec ce musée.

Selon un communiqué émis conjointement à cette occasion par le MMAMC et l’Institut Français, réseau de douze établissements culturels français dans le royaume, le prix Grand Atlas s’inscrit «dans la politique de coopération de l’Ambassade de France au Maroc en faveur de l’écrit et du livre, (…) et place naturellement la culture et le livre sous le signe de la pensée, de l’ouverture et du débat».

Le jury de cette année, indique ce communiqué, sera présidé par la philosophe Barbara Cassin, qui sera entourée, comme le veut l’usage pour la remise de ce prix littéraire, de personnalités françaises et marocaines: Frédéric Lagrange, professeur des Universités et spécialiste de la traduction de l’arabe, Zakia Sinaceur, chercheur et spécialiste de la traduction, Abdesslam Benabdelali, philosophe et traducteur, Sanaa Ghouati, universitaire, Miriam Diouri, libraire et Nezha Lakhal, conteuse, musicienne et auteure.

En 2019, et comme à l'accoutumée depuis 25 ans, le jury opérera sa sélection parmi les nouvelles parutions de fiction francophone. La traduction sera également à l’honneur, avec la remise d’un prix Grand Atlas dédié.

L’attribution du Prix Grand Atlas contribue ainsi «au développement du domaine de l’édition au Maroc, et [se veut] un reflet de l’actualité littéraire marocaine», affirme ce communiqué, qui insiste sur la nécessité d’«offrir une visibilité inédite à des œuvres de haute qualité».

Voici la liste des ouvrages sélectionnés:

FICTIONS

- Ibn Khaldoun, une biographie romancée, Abdesselam CHEDDADI, La Croisée des chemins

- Rhapsodies de Tanit la captive, Ahmed BOUKOUS, La Croisée des chemins

- Ma sœur Touria, première aviatrice du monde arabe, Salah Eddine CHAOUI, La Croisée des chemins

- Slimane le Jardinier des mots, Azzeddine EL MATINE, La Croisée des chemins

- Le Secret de la grande avenue, Abdallah SAAF, La Croisée des chemins

- Le Soleil n'était pas obligé, Saad KHIARI, La Croisée des chemins

- Où Aller pour être loin, Mamoun LAHBABI, Marsam

- Le Dîner de trop, Yasmina RHELJARI, Le Fennec

- Même pas Mort, Youssouf Amine ELALAMY, Le Fennec

- Un Cœur marocain, Jean ZAGANIARIS, Marsam

- Testament d'un Livre, Abdellah BAIDA, Marsam

- Les Aït chéris, Zakya DAOUD, Sirocco

- Le Dernier chant des insoumises, Hamid BÉNANI, Sirocco

- La Cité de la volupté, El Hassan BELCADI, Afrique Orient

- Chairs d'argile, Salima LOUAFA, Afrique Orient

- Loin de Fès dispersés, Francine KHAN, Virgule

- La Bouteille au cafard, Mohamed NEDALI, VirguleTRADUCTIONS

- Que faire?, Jean-Luc NANCY, Éditions Galilée, Khalid BELKACEM, traducteur

- Confiscation : Des mots, des images et le temps, Marie-José MONDZAIN, Éditions Les liens qui libèrent, Saïd ALHONSALI, traducteur

- Sois Belle, soit fort, Nancy HUSTON, Éditions Parole - 2016, Jalal EL HAKMAOUI, traducteur

- Expériences de la Douleur entre destruction et renaissance, David LE BRETON, Éditions Métailié, Farid ZAHI, traducteur

- La Maison muhammadienne. Aperçu de la dévotion au prophète en mystique musulmane, Claude ADDAS, Farid ZAHI, traducteur

- La Matière de l'absence, Patrick CHAMOISEAU, Seuil, Hamid GUESSOUS, traducteur

- L'Ecriture du désastre, Maurice BLANCHOT, Azzeddine CHENTOUF, traducteur

- Poèmes, Michel DEGUY, Gallimard, Mohammed BENNIS, traducteur

- Bergson post-colonial, Souleymane Bachir DIAGNE, Farid ZAHI, traducteur

- Écrits politiques, Jean-Jacques ROUSSEAU, Abdesselam CHEDADI, traducteur

- Ce Que peut l'Histoire, Patrick BOUCHERON, Jalal EL HAKMAOUI, traducteur

Par Leïla Driss
Le 28/01/2019 à 14h18